点蓝色字关注“语斋翻译”
上海语斋翻译,时刻贴心服务!09年成立,13年专业翻译,灵活性+解决力,助推企业国际化的可靠语言合作伙伴
大家都知道,"spring"有春天的意思,那如果按照字面上来理解,难道"spring back"是“春天回来了”?
诶~先别急,我们这就来探讨一下它到底啥意思。
1. spring back 不是“春天回来了”
"spring"除了常用的春天,它作名词还可以表示“弹簧”,作动词也可以表示像弹簧那样“弹”。而"spring back"可以抽象理解为从某一个位置被弹然后又弹回这个位置,放在人身上则引申为“恢复健康”。
例句:
I sprang back to my spot when I noticed my teacher looking in our direction."
当留意到老师往我们这把方向看的时候,我赶紧回到了我座位上。
It s not as easy to spring back from injury when you get older.
等你变老,想从伤痛中恢复过来可就没那么容易了。
2. spring water 不是“春天的水”
"spring"又有“泉”的意思,所以可以很容易看出“spring water”就是“山泉水”。
例句:
Spring water is best for tea.
用山泉水泡茶堪称一绝。
3. spring into action 是什么意思?
spring into action指马上行动起来, 突然活跃起来。
这个俗语通常用于表达某事或某人在平时很安静、平静,然后突然变得活跃并开始工作。这一切过程十分迅速,且具有能量或力量。
例句:
The lifeguard sprang into action when he noticed the child drowning.
救生员在注意到孩子溺水时立即行动起来。
Predators watch their prey silently spring into action in a moment’s notice.
捕食者总是静静地看着他们的猎物,并且能瞬间反应出击。
4. no spring chicken 跟鸡没什么关系
当我们说某人是spring chicken时,意思是说他们年轻且充满活力,就像春天这个季节所暗示的那样。另一方面,如果说某人不是“spring chicken”,那就是反过来强调他们不再是年轻人。某些情况下,它也被用来表示尽管某人已经老了,但仍然很能干。
例句:
Ryan’s no spring chicken but he can still run as fast as people half his age.
虽然瑞安已不再年轻,但他跑得仍然和年龄比他小一半的人一样快。
At 85, he is no spring chicken, but he is busier than ever.
85岁的他已不再年轻,但他比以往都要忙碌。
5. a spring in someone’s step
这个俗语描述了一个人充满活力和快乐时走路的样子。看起来是像弹簧一样从地上弹跳起来那样走路。同时也暗示这么走路的人心情是非常轻松愉悦的。
例句:
We could tell she got hired for the new job because she walked out of the office with in spring in her step.
我们可以看出她被新工作录用了,因为她迈着轻快的步伐走出了办公室。
He had a spring in his step after he won the lottery!
他中了彩票后,脚步都轻快许多。
13年+ 专业专注,精心精译,服务至上,追求卓越
09年成立,灵活性+解决力,
语斋翻译,助推企业国际化的可靠语言伙伴
固话:021-51613981
手机/微信:18721062328
邮箱:info@shyuzhai.com
网址:www.shyuzhai.com
QQ:980280519
多元服务,多语种各领域笔译,会议谈判陪同口译
同声传译,多媒体听译字幕配音,网站软件本地化
特色服务,创译,外籍母语润色,满足多样化需求
音画同步,音视频剪辑制作,外语配音一站式服务
精译历练,盖章认证,数百强企业指定翻译供应商
The better we know you and understand your need,
the better we can help;
that’s why we seek to be a trusted collaborator.
|